تبليغاتX
كتب علوم انسانی دانشگاهها
 دكتـر محمد فاضلي؛ 316 صفحه، 30000 ريال
سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) با همكاري دانشگاه فردوسي مشهد اولين كار مشترك خود را با كتاب «دراسة و نقد في مسائل بلاغية هامّة» در حوزه علوم انساني به جامعه علمي كشور عرضه كردند.
كتاب حاضر براي دانشجويان رشته زبان و ادبيات عرب در مقطع كارشناسي ارشد به عنوان منبع اصلي درس«علوم بلاغي» به ارزش 2 واحد تدوين شده است. همچنين مي‌تواند منبع قابل استفاده براي دانشجويان رشته دكتري به شمار آيد.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1388/08/27 |
«مدیریت در خدمات اجتماعی» نوشته ورونیکا کالشد و اودری مولندر با ترجمه فریده همتی از سوی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها (سمت) در 319 جلد منتشر شد.
خبرگزاری مهر گروه دین و اندیشه: در مددکاری اجتماعی سنتی، مدیریت همانند مددکاری فردی، گروهی و جامعه ای یکی از واحدهای اصلی درسی بود که در دوره های کارشناسی و کارشناسی ارشد تدریس می شد. در مددکاری اجتماعی پست مدرن که مددکاری اجتماعی نیز مانند سایر رشته ها دارای شاخه های تخصصی متعدد شد، باز هم مدیریت به عنوان یک شاخه اصلی جایگاه خود را حفظ کرد و هنوز از واحدهای درسی اصلی در دانشکده ها و مدارس عالی اجتماعی است.
مترجم در مقدمه این کتاب آورده است: در ایران مددکاری اجتماعی هنوز هم به صورت سنتی تدریس می شود و از آغاز تدریس این رشته ، مدیریت یکی از شاخه های اصلی محسوب می شد و هنوز هم به همان صورت در رشته مددکاری اجتماعی تدریس می شود اما علی رغم این مسئله، منبعی اعم از ترجمه یا تألیف در دسترس دانشجویان قرار ندارد.
ترجمه این کتاب در واقع اولین منبع جامع مدیریت است که در دسترس دانشجویان قرار می گیرد. این کتاب سالها است در دانشکده ها و مدارس عالی مددکاری اجتماعی انگلیسی تدریس می شود و به چند زبان نیز ترجمه شده است.
مؤلف اولیه " ورونیکا کالشد" خود یکی از مددکاران استادان و مدیران موفق زمان خویش بود که با دیدگاهی عمیق و وسیع به مسائل مدیریت در عرضه خدمات اجتماعی پرداخت.
این کتاب در هفت فصل تنظیم شده است. چرا مطالعه مدیریت ضروری است؟؛ نظریه مدیریت و ساختارهای سازمانی؛ تغییر فرهنگ و معیارهای کیفیت؛ مدیریت به عنوان آرمان، راهبرد و رهبری؛ انطباق افراد و مشاغل؛ منابع انسانی: تأمین نیازهای کارکنان؛ مدیریت بر گروه های گوناگون انسانی عنوانی این هفت فصل محسوب می شوند.
 
25 آبان 1388/ خبرگزاري مهر
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/26 |
چاپ اول کتاب «تاریخ حدیث شیعه(1): عصرحضور» تألیف سید محمدکاظم طباطبایی از سوی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت) منتشر و روانه بازار نشر شد.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
به گزارش خیرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این اثر برای دانشجویان رشته علوم حدیث به عنوان منبع اصلی درس «تاریخ حدیث» در مقطع کارشناسی به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
بر اساس مطالب كتاب، سنت پیامبر(ص) و امامان(ع) دومین مرجع مهم و تأثیرگذار در شناخت آموزه‌های دینی است. اعتبار و جاودانگی این ذخیره بزرگ همانند قرآن کریم، حقیقتی محوری و بنیادین در شناخت و دستیابی به معارف اسلامی تلقی می‌شود.
این نکته پذیرفته است که حدیث -به عنوان بستر دستیابی به سنت- از آغاز صدور آن تا زمانی که در اختیار ما قرار گرفته، تاریخ پرفراز و نشیبی را از سر گذرانده و با حوادث و دوران‌های تلخ و شیرینی مواجه بوده است. بررسی این وقایع و کاوش در اسباب و آثار آن، همچنین آشنایی با دوره‌های متفاوت و فراز و فرودها، ما را در شناسائی دقیق‌تر آموزه‌های اسلامی یاری می‌رساند.
سوالاتي كه مطرح است اين كه آیا می‌توان برای «حدیث شیعه» موجودیتی متمایز از «حدیث» با گرایش دیگر فرقه‌های اسلامی تصور کرد؟ حدیث شیعه از چه زمان و از کجا آغاز شد؟ این میراث حدیثی سترگ، چگونه در اختیار ما قرار گرفته و چه مراحلی را پشت سر نهاده است؟ اکنون در چه مرحله‌ای قرار دارد؟ گرایش‌ها و نگرش‌های حدیثی متفاوت در چه دوران و به چه سبب پدید آمد؟ شناخت ادوار متفاوت در تاریخ حدیثی چه آثار و فوایدی دارد؟ به چه سبب میراث حدیثی ما بر گرفته از احادیث صادقین(ع) است؟ چرا میراث حدیثی امام حسن مجتبی(ع) و امام حسن عسکری(ع) اندک است؟ پرسش‌های بالا و بسیاری از پرسش‌های دیگر، لزوم آشنایی ما را با تاریخ حدیث شیعه روشن می‌سازد.
بر اساس مطالب كتاب، مجموعه گزارش‌های حاکی از سنت نبوی و معصومین(ع)، که از طریق راویان و محدثان شیعه گزارش و تدوین شده است، «حدیث شیعه» نامیده می‌شود. این اصطلاح در مقابل حدیث اهل سنت قرار می‌گیرد که گزارش سنت نبوی را از طریق صحابه و تابعین پیگیری می‌کند و برای اهل‌بیت پیامبر(ص) خصوصیت و ویژگی قائل نیست. ابان‌بن تغلب، راوی بزرگ شیعه و شاگرد خاص امام سجاد(ع)، امام باقر(ع) و امام صادق(ع) به ظرافت، شیعه را از منظر حدیث شیعی معرفی کرده و گفته است: «شیعیان کسانی‌اند که آنگاه که مردمان در اوامر رسول الله(ص) اختلاف کردند به قول امام علی(ع) استناد کردند و آنگاه که پس از ایشان نیز اختلاف پدید آمد به سخن امام صادق(ع) تمسک مي‌كنند.»
علماي اسلامي در تعريف تاريخ حديث آورده‌اند: «آشنایی با سیر تولد، رشد، دوران گوناگون، نگرش‌های متفاوت و حوادث پدید آمده بر حدیث و محدثان را تاریخ حدیث می‌گويند.»
مولف اين اثر، در بخشي از «درآمد» كتاب حاضر آورده است: «در این مجموعه، در پی آنیم تا اثبات کنیم که حدیث شیعه، هویتی مستقل و متمایز از حدیث اهل سنت دارد و از زمان پیامبر اکرم(ص) تا زمان حاضر، استمرار و ادامه داشته است. بنابر این، شناخت این رشته علمی، شایسته تحقیق و پژوهشی متمایز از حدیث اهل سنت است. ممانعت صد ساله نگارش و تدوین حدیثی در حوزه اهل سنت، هر چند دورانی سخت و طاقت‌فرسا برای محدثان و محققان فرهیخته و غیر متعصب بود، ولی به حوزه حدیثی شیعه آسیبی وارد نساخت. دانشمندان و راویان بزرگوار شیعه، با پنهان کاری و رازداری، توصیه معصومان را به نشر و گسترش حدیث، آویزه گوش ساختند و میراث حدیثی اهل‌بیت(ع) را به یکدیگر منتقل کردند. از این رو میراث ماندگار حدیثی شیعه، همواره پیوستگی و استمرار خود را حفظ کرده است. آنچه میراث حدیثی را استوار و قوام می‌بخشد؛ ویژگی‌ها و امتیازات منحصر به فرد آن است که به برخی از آنها اشاره می کنیم:
دسترسی به معصومان، عدم نیاز به غیر معصوم، راویان دانشمند، طرح پرسش‌ها و پاسخ‌های جدید، آموزش قواعد کلی، روشن شدن جزئیات معارف و ترویج فرهنگ نوشتاری.»
کتاب‌های اثبات‌الهداة، الاحتیاج علی اهل‌اللجاج، اختصاص، ارشادالقلوب، اعیان‌الشیعه، امالی صدوق، امالی طوسی، امالی مفید، الامام‌الصادق؛ حیاته و عصره، الامامة والتبصرة من‌الحیرة، بحارالانوار، البرهان فی تفسیرالقرآن، بصائرالدرجات، بلاغات‌النساء، تاج‌العروس، تاریخ‌ خلفاء، تاریخ طبری، تاریخ مدینه دمشق، تحف‌العقول عن آل‌الرسول(ص)، تحقیقات ادبی، تذکرةالحفاظ، تصحیح‌الاعتقادات، تفسیر عیاشی، تفسیر المنسوب الی ‌الامام‌العسکری(ع)، تفسیر مجاهد، تقییدالعلم، التوحید، التهذیب، جامع‌الرواة، جوامع حدیثی اهل سنت، حلیةالاولیاء و طبقات‌الاصفیاء، حیاة الامام زین‌العابدین دراسة و تحلیل، الحیاة‌السیاسیة للامام‌الرضا(ع)، الحیوان، الخصال، دفاع عن الکافی، دلائل‌الامامة، الذریعة الی تصانیف‌الشیعه، الذکری، راویان امام رضا(ع) در مسند‌الرضا(ع)، رجال طوسی و ده‌ها عنوان کتاب دیگر، از منابع مورد استناد مؤلف در تدوین کتاب حاضرند.
چاپ اول کتاب «تاریخ حدیث شیعه(1): عصر حضور» در شمارگان 2000 نسخه، 357 صفحه و بهای 39000 ریال راهی بازار نشر شد.
 
۲۴  آبان 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/26 |
جلد نخست كتاب «فرهنگنامه واژه‌هاي فرانسوي در زبان هنري ايران» پژوهش و برگردان حبيب‌الله آيت‌اللهي روانه بازار كتاب شد.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، نويسنده در مقدمه‌اي كه بر اين كتاب نوشته توضيح مي‌دهد، اصطلاحات فرانسوي چگونه وارد ايران شد و مورد استفاده هنرجويان و دانشجويان قرار گرفت. آيت‌اللهي در جلد نخست اين فرهنگنامه به ذكر كلمات فرانسوي، معني واژه، تركيب و موارد استفاده آنها در زبان هنري ايران پرداخته است.
به اعتقاد آيت‌اللهي، از هنگام بازگشت كمال‌الملك از سفر فرانسه، تهاجم واژه‌هاي هنري فرانسوي به فرهنگ و هنر ايران آغاز شده است. «اين كلمات نخست هشت تا ده واژه كمپوزيسيون، فيگور، موتيف، دسن، آبستره، دكور، نوانس، تن و تناليته، بالانس و اكيليبر بود كه بدون آنكه معناي درست و واقعي آنها آموخته شود در ذهن هنرجويان مي‌نشست».
وي در ادامه، پس از توضيحي مفصل درباره ورود واژه‌هاي فرانسوي در زبان هنري ايران مي‌گويد، «اين سخن بدان آوردم كه دانسته شود زبان پارسي زباني است بسيار غني و زيبا، با توانايي‌هاي بسيار براي گسترش و حتي واژه‌گزيني».
آيت‌اللهي در ادامه براي معادل‌سازي كلمات توضيح مي‌دهد لازم است، نخست مفهوم واژه‌هاي بيگانه‌اي را كه به دلايل ويژه، همسنگ آنها در زبان رايج فارسي امروزين وجود ندارد، و مي‌خواهيم به منظور ساختن زبان پارسي و پيشگيري از تهاجم فرهنگي هنري، آنها را همسنگ‌سازي كنيم، آنگونه كه بايد درك كنيم. ريشه‌هاي آنها و نحوه شكل‌گيري را بررسي كرده و سپس در فرهنگ نوشتاري و حتي بومي  و در فرهنگ و واژگان به فراموشي سپرده شده كنكاش كنيم تا اگر مشابه يا معادلي يافت شود، آن را برگزينيم و دوباره به كار ببريم.
وي ادامه داده، «با توجه به اينكه بسياري از اين اصطلاحات هنري در قلمروهاي مختلف، كه در زبان‌هاي اروپايي وجود دارند، از زبان پارسي وام گرفته شده‌اند، شايسته است ما در آغاز اگر همسنگ رايجي در زبان داريم كه بتواند همان مفاهيم را به ذهن آورد، از آنها استفاده كنيم و اگر امكان داشته باشد براي آنها همسنگي بيابيم يا براساس قوانين و دستور زبان پارسي و با تطبيق دادن آنها به سياق واژه‌آفريني زبان اصلي، واژه‌اي مناسب براي آن مفهوم برگزينيم يا ابداع كرده و اگر اين دو مورد نتواند پاسخگوي نياز ما باشند آن واژه را براساس قوانين و ضوابط زباني به استخدام زبان پارسي درآوريم و نيز اين موارد را سرسري نگرفته، خودسرانه و با سليقه شخصي انجام ندهيم كه اين امر به جز آشفتگي در زبان نتيجه‌اي به بار نخواهد آورد».
وي واژه‌گزيني، واژه‌آفريني و استخدام واژه‌ها را وظيفه كارشناسان، آگاهان به رشته‌هاي مختلف علمي هنري و فرهنگستان زبان و ادب پارسي مي‌داند.
جلد نخست كتاب «فرهنگنامه واژه‌هاي فرانسوي در زبان هنري ايران» پژوهش و برگردان حبيب‌الله آيت‌اللهي در شمارگان 500 نسخه و با قيمت تعيين شده 2700 تومان از سوي انتشارت «سمت» روانه بازار كتاب شده است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1388/08/25 |
علي‌اكبر سرفراز در سال 1306 در ملاير به دنيا آمد. پس از اخذ ديپلم به تدريس پرداخت و در سال 1322 به تهران منتقل شد و در سمت رياست آموزشگاه‌هاي تهران در نقاط محروم خدمات ارزنده‌اي را ارايه كرد. استاد سرفراز ليسانس باستان‌شناسي را با درجه عالي از دانشگاه تهران دريافت كرد و به عنوان زبده‌ترين دانشجو به اداره كل باستان‌شناسي معرفي شد. وي طبق دعوت و بورس يونسكو براي ادامه تحصيل در زمينه موزه‌گرافي و حفاظت آثار سنگي به كشورهاي مختلف از جمله انگلستان، امريكا و مكزيك سفر كرد و از دانشگاه نيويورك موفق به دريافت دانشنامه معادل PHD شد.
دكتر سرفراز مطالعه بر روي آثار باستاني و حفاظت اشياء و مرمت بناهاي تاريخي را در موزه‌هاي مختلف انگلستان، آمريكا، آلمان، مكزيك، چين و فرانسه ادامه داد. وي با كوشش و پشتكار خستگي‌ناپذير كار بررسي و تحقيق و مطالعه باستان‌شناسي را آغاز كرده، بيش از 23 سال از عمر خود را در كاوشهاي ميداني و صحرايي صرف كرد. حاصل تلاش‌هاي وي از سال 1344 تا كنون ثبت 430 اثر در فهرست ملي است.
از دكتر سرفراز ده‌ها عنوان كتاب و مقاله به چاپ رسيده است؛ كتاب‌هاي «تخت سليمان؛ راهنماي آثار باستاني جزيره خارك» و «سكه‌هاي ايران: از آغاز تا دوران زنديه» به كوشش سازمان «سمت» منتشر شده است. وي در حال حاضر علاوه بر تدريس در دانشگاه‌ها و همكاري با سازمان ميراث فرهنگي كشور، مديريت گروه باستان‌شناسي سازمان «سمت» را نيز بر عهده دارد.
«باستان‌شناسي و هنر دوران تاريخي: ماد، هخامنشي، اشكاني، ساساني»، «راهنماي جزيره خارك»، «شهرهاي ايران»، «سنگ نوشته‌ ميخي اورامانات»، «راهنماي آثار باستاني بيشاپور»، «روش‌شناسي نقد كتاب‌هاي تخصص باستان‌شناسي» از جمله ديگر كتاب‌ها و مقالات سرفراز است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1388/08/25 |
 شنبه ۲۳ آبان به نام روز کتاب، پدیدآورندگان و خادمان نشر
 یک شنبه ۲۴ آبان به نام روز کتاب، خانواده، کودک، صنعت و کشاورزی
 دوشنبه ۲۵ آبان به نام روز کتاب ایران در جهان و توسعه نشر بین الملل
 سه شنبه ۲۶ آبان به نام روز کتاب، حوزه، دانشگاه و تولید دانش
 چهارشنبه ۲۷ آبان به نام روز کتاب، کتابدار، کتابخانه، ادبیات و شعر
 پنج شنبه ۲۸ آبان به نام روز کتاب، مدرسه، دانش آموز، شهر و توسعه
 جمعه ۲۹ آبان به نام روز کتاب، مسجد، نماز، بسیج، ایثار و شهادت
 شنبه ۳۰ آبان به نام روز کتاب و رسانه و اصلاح و تربیت نام گذاری شده است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1388/08/25 |
پيام فروتن، استاد دانشگاه و طراح صحنه، معتقد است در زمينه تأليف و ترجمه كتاب‌هاي طراحي صحنه فقيريم و تعداد آثار منتشر شده اين حوزه انگشت‌شمار است. وي چند كتاب در حوزه طراحي صحنه آماده چاپ و انتشار دارد.
فروتن گفت: ترجمه كتاب «راهنماي تصويري وسايل صحنه تئاتر» نوشته gill davies را در دست دارم. فصل‌بندي كتاب براساس دوره تاريخي است و از مصر باستان آغاز شده و تا سال 2000 درباره وسايل صحنه تئاتر توضيح مي‌دهد و اين هنر را در يونان، روم، قرون وسطي و ديگر دوره‌هاي تاريخي مرور مي‌كند.
به گفته وي، در اين كتاب وسايل عمده‌اي كه در هر دوره استفاده مي‌شده معرفي و طرح آن به همراه ابعاد، رنگ و انواع ميز، مبلمان، ظروف آشپزخانه و وسيله سرگرمي با تصوير معرفي شده است.
فروتن در ادامه، با بيان اينكه به زودي تأليف كتاب «سبك‌ها و شيوه‌هاي اجرایی در طراحي صحنه تئاتر» را آغاز مي‌كند، گفت: تا مدت‌ها طراحي صحنه تئاتر بر مبناي سبك دسته‌بندي مي‌شد؛ چون قابليت تفكيك سبكي داشت. ولي از ابتداي قرن بيستم سبك مشخصي در هنر نداريم و سبك‌ها با هم تركيب شده‌اند و ما شاهد تركيب انواع سبك‌ها‌ به همراه شيوه اجرايي كه خيلي هم مهم و تعيين‌كننده است، هستيم.
به گفته وي، طراحي صحنه در سبك و شيوه، رابطه دوطرفه‌اي با نوع سالن‌هاي تئاتر پيدا مي‌كند؛ از اين رو در اين اثر به تاريخ تحولات سالن‌هاي تئاتر هم پرداخته مي‌شود.
فروتن افزود: اين كتاب از طراحي صحنه نمايش آييني و چگونگي آن آغاز مي‌شود و در ادامه به زادگاه تئاتر كه يونان است پرداخته و به دوره معاصر مي‌رسد. سعي دارم درباره نمايش شرق هم در اين اثر توضيح داده و آن را در چين، ايران و ژاپن دنبال كنم. اين اثر در مرحله تحقيق و پژوهش قرار دارد.
وي ادامه داد: كتاب «خورشيدي هميشه استاد» نيز به زودي آماده چاپ مي‌شود. اين اثر طي نود ساعت گفت‌وگو با خسرو خورشيدي نوشته شده و هم‌اكنون در مرحله جمع‌آوري عكس خانوادگي و طراحي كارهاي اوست.
به گفته فروتن، دوران كودكي و خاطرات او از خانواده، محله‌هايی كه زندگي كرده، دوراني كه در ايتاليا درس خوانده، طراحي سينماهاي لاله‌زار قديم، محله‌هاي قديم تهران، كارهاي تئاتري و تلويزيوني از فصل‌هاي اين كتاب است. يكي از فصل‌هاي مهم اين كتاب به طراحي صحنه و روش آموزش استاد خورشيدي اختصاص دارد. كتاب «خورشيدي هميشه استاد» از سوي انتشارات افراز منتشر مي‌شود.
وي اضافه كرد: كتاب «راهنماي عملي ماكت‌سازي براي طراحي صحنه تئاتر» نوشته كيت اورتون اثر ديگری است كه با همكاري خانه تئاتر دانشگاهي و انتشارات افراز روانه بازار كتاب مي‌شود. در اين كتاب چگونگي ارايه يك ماكت از شكل‌گيري ايده تا ساخت آن توضيح داده شده. اين اثر جزو متون درسي دانشجويان طراحي صحنه انگلستان است كه در سال 2006 به چاپ رسيده و چند بار تجديد چاپ شده.
كتاب «راهبردهاي اساسي طراحي صحنه» نوشته فروتن به تازگي از سوي انتشارت «سمت» منتشر شده. وي دراين باره گفت: اين اثر جنبه كاربردي دارد و در دو حوزه نظري و تئوري طراحي صحنه نوشته شده. سيستم‌هاي معرفي شده كتاب هم مبتني بر كارهاي اجرايي است كه پیش از این به روي صحنه آورده‌ام.
فروتن اين كتاب را فتح بابي براي افرادي كه طراحي صحنه را تازه شروع كرده‌اند، دانست و افزود: دانشجويان طراحي صحنه با يك مشكل عمده روبرويند، مثلا اينكه كار را از كجا شروع كنند، ايده را چگونه به دست آورند و آن را گسترش دهند. من سعي كردم در اين كتاب به اين پرسش‌ها پاسخ دهم.
به گفته وي، اين كتاب با توجه به چگونگي خوانش نمايشنامه به وسيله طراح صحنه، مراحل طراحي و تعامل صحنه‌پرداز با متن و رابطه ميان طراحي صحنه با معماري تبيين شده و در نهايت از ميان تحليل و روش‌شناسي آثار لوكوربوزيه و مايكل گريوز چند سيستم طراحي صحنه پيشنهاد شده است.
فروتن با بيان اينكه در زمينه تأليف و ترجمه كتاب‌هاي طراحي صحنه بسيار فقيريم، گفت: به طراحي صحنه از چهار جهت مي‌توان نگاه كرد. نخست افرادي كه شغل آنها طراحي صحنه است و فقط كار مي‌كنند، افرادي كه استاد اين رشته‌اند و آموزش مي‌دهند، افرادي كه هم كار اجرايي انجام داده و هم درس مي‌دهند و دسته آخر افرادي كه هم استادند و هم به تحقيق و پژوهش در اين حوزه پرداخته و ذهن و تجربيات خود را مكتوب و نظريات خود را در حوزه نظري و تئوري مطرح مي‌كنند؛ كه متاسفانه تعداد آنها در هنر معاصر ايران بسيار انگشت‌شمار است.
 
19 آبان 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/19 |
شش عنوان كتاب در زمينه تاريخ، علوم‌سياسي، مديريت، حقوق و زبان و ادبيات روسي به كوشش انتشارات «سمت» منتشر شد. كتاب «اعداد روسي: با توضیحات، جداول، تمرینها» سومين كار مشترك «سمت» و پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي است.
بيشتر كتاب‌هاي سازمان مطالعه و تدوين كتاب‌هاي علوم انساني دانشگاه‌ها (سمت) براي دانشجويان دانشگاه‌ها گردآوري شده و 6 عنوان از تازه‌هاي كتاب اين انتشارات اختصاص به دانشجويان رشته علوم‌سياسي و روابط بين‌الملل، دانشجويان رشته حقوق، دانشجويان رشته مديريت، دانشجويان رشته زبان و ادبيات روسي و مترجمي روسي، دانشجويان رشته مديريت صنعتي و مهندسي صنايع و دانشجويان رشته تاريخ حديث دارد.
به گفته بهاره صفدري؛ کارشناس روابط عمومي «سمت»، كتاب «سياست خارجي امريكا در خاورميانه (نقش لابي‌ها و گروه‌هاي ذي نفوذ)» با ترجمه دكتر ارسلان قرباني شيخ‌نشين و دكتر رضا سيمبر به عنوان منبع كمك درسي دروس «سياست و حكومت در امريكا»، «سياست و حكومت در خاورميانه»، «مطالعات منطقه‌اي» و «سياست خارجي قدرت‌هاي بزرگ» در مقطع كارشناسي و كارشناسي ‌ارشد، منتشر شده است.
براي دانشجويان مقطع كارشناسي و كارشناسي‌ارشد رشته حقوق نيز كتابي با عنوان «حقوق اسرار تجاري» تأليف ابراهيم رهبري به عنوان منبع كمكي دروس «حقوق اطلاعات» و «حقوق رقابت» به ارزش 2 واحد در 283 صفحه منتشر شده است.
كتابي با عنوان «مديريت راهبردي صنعتي» براي دانشجويان رشته مديريت (همه گرايش‌ها) در مقطع كارشناسي و كارشناسي‌ارشد به عنوان منبع اصلي درس «مديريت راهبردي صنعتي» به ارزش 3 واحد و با ترجمه دكتر مسعود كسائي و رضا خان احمدلو منتشر شده است.
 
 
 
 
 
 
 
سومين كار مشترك سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاه‌ها (سمت) و پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي تحت عنوان «اعداد روسي» (با توضيحات، جدول‌ها، تمرين‌ها) براي استفاده دانشجويان رشته زبان و ادبيات روسي و مترجمي زبان روسي در مقطع كارشناسي به عنوان منبع اصلي درس «كاربرد عدد در زبان روسي» به ارزش 2 واحـد و با ترجمه دكتر مرضيه يحيي‌پور و مهناز نوروزي در 308 صفحه منتشر شده است.
 
 
 
 
 
كتاب «كاربرد سيستم‌هاي كنترل كيفيت»،‌ نوشته مهندس سيدعباس حسيني و مهندس حامد ميرزاپور در 208 صفحه به عنوان منبع درس «كنترل كيفيت» به ارزش 3 واحـد براي دانشجويان رشته مديريت صنعتي و مهندسي صنايع در سازمان مطالعه و تدوين «سمت» به چاپ رسيده است.
 
 
 
 
 
 
 
سازمان مطالعه و تدوين كتاب‌هاي علوم انساني دانشگاه‌ها (سمت) و دانشكده علوم حديث هشتمين كار مشترك خود را با انتشار كتاب «تاريخ حديث شيعه(1): عصر حضور» به جامعه علمي كشور عرضه كرده است. كتاب مذكور براي دانشجويان رشته تاريخ حديث به عنوان منبع اصلي درس «تاريخ حديث » در مقطع كارشناسي به ارزش 2 واحد، به قلم سيدمحمد كاظم طباطبايي، در 357 صفحه تدوين شده است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/19 |
كتاب «باستان‌شناسي و هنر ايران در هزاره اول قبل از ميلاد» نوشته دكتر حسن طلايي به زبان استانبولي و آلماني ترجمه شده و در دانشگاه‌هاي كشور تركيه و آلمان تدريس مي‌شود.
دكتر حسن طلايي گفت: كتاب «باستان‌شناسي و هنر ايران در هزاره اول قبل از ميلاد» براي دانشجويان رشته باستان‌شناسي در مقاطع كارشناسي و كارشناسي ارشد به عنوان منبع اصلي درس «باستان‌شناسي ايران در هزاره اول قبل از ميلاد» به ارزش 2 واحد تدوين شده است.
دانشيار گروه باستان‌شناسي دانشكده ادبيات و علوم‌انساني دانشگاه تهران  خاطرنشان كرد: كتاب «باستان‌شناسي و هنر ايران در هزاره اول قبل از ميلاد» به كوشش انتشارات «سمت» به زبان استانبولي و آلماني ترجمه و منتشر شده و در دانشگاه‌هاي اين دو كشور تدريس مي‌شود.
نويسنده كتاب «عصر آهن ايران» يادآور شد: هدف از تأليف اين كتاب روشن كردن مسايل پيچيده و مهم مربوط به زبان‌شناسي و هنر اين دوران نيست بلكه تحقيقي درباره باستان‌شناسي قرن پانزدهم تا هشتم پيش از ميلاد ايران است.
وي افزود: اين كتاب در سه فصل به هم پيوسته تنظيم شده است، در بخش نخست فرهنگ‌هاي ايران بين سال‌هاي 2000-1500 ق.م با استفاده از داده‌هاي موجود باستان‌شناسي بررسي شده است.
نويسنده كتاب «عصر مفرغ ايران» يادآور شد: فصل دوم كه از لحاظ موضوع تخصصي‌تر است، وضعيت فرهنگي ايران در فاصله زماني قرن 15 تا 8 ق.م (عصر آهن) مورد مطالعه قرار گرفته است و درباره موضوعاتي از قبيل گاه‌نگاري و لايه‌نگاري مشخصات مهم‌ترين محوطه‌هاي باستاني و تاريخچه مطالعات باستان‌شناسي اين دوره در فلات ايران گفت‌وگو شده است.
به گفته دانشيار گروه باستان‌شناسي، همچنين فرضيه‌ها و نظريات ارايه شده، مشكلات و پيچيدگي‌هاي مطالعات باستان‌شناسي و مسأله مهم مهاجرت ايرانيان به فلات كه در اين دوره به وقوع پيوسته، با استفاده از داده‌هاي باستان‌شناسي و مدارك مكتوب نقد و بررسي شده اند.
وي خاطرنشان كرد: فصل سوم نيز به تجزيه و تحليل داده‌هاي باستان‌شناسي مربوط به اين دوره اختصاص دارد كه اغلب از حفاري‌هاي كنترل شده به دست آمده‌اند. در اين فصل چهار گروه از اشيا و داده‌هاي اين دوره (اشياي فلزي، سفال، بقاياي معماري و قبرها) كه منسجمند و مي‌توان آن‌ها را از لحاظ كيفي و كمي طبقه بندي كرد، تجزيه و تحليل شده‌اند.
 
۱۶ آبان 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/19 |
بررسی جایگاه و اهمیت تکیه بر احادث در تبیین معارف الهی در کتاب «وضع و نقد حدیث» تألیف حجت‌الاسلام و المسلمین عبدالهادی مسعودی از سوی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت) منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب برای دانشجویان رشته‌های الهیات از جمله علوم قرآن و حدیث برای دروس «نقد حدیث» و «احادیث موضوعه» تدوین شده است و در مقطع دکتری علوم قرآن و حدیث برای درس «احادیث موضوعه» نیز قابل استفاده خواهد بود.
از آغازین روزهای حیات اسلام، زلال جاری حدیث، از والاترین قله‌های دانش، به سوی انسان‌های تشنه، سرازیر شد. حدیث، پس از قرآن، به عنوان مهمترین منبع دریافت معارف دینی، راهنمای رهپویان راه سعادت و کمال شد و در همه عرصه زندگی مسلمانان جلوه کرد.
بر اساس مطالب این كتاب، امامان(ع)، نخستین ناقدان گفتار و رفتار منسوب به پیامبر اکرم(ص) و خود بودند. آنان جعل حدیث و زیان‌های آن را می‌دیدند، از این رو، پا به میدان رویارویی با جعل و جاعلان نهادند و راویان و شاگردان خود را در این عرصه تربیت کردند و یاری دادند.
در قسمتي از پيشگفتار اين اثر آمده است: «در بخش اول این نوشته، تاریخچه، شیوه‌ها و انگیزه‌های گوناگون جعل و نیز رویارویی با آن گزارش مي‌شود و معیارهای جاودان به یادگار نهاده امامان(ع) را در بخش دوم بررسی می‌كنيم، و در پایان، به دست آوردهای نقد مي‌پردازيم.
ما تنها در صفحاتی معدود، به آسیب‌شناسی نقد پرداخته، اما در سراسر کتاب، کوشیده‌ایم نقد معتدلانه را در میانه ورطه رد عجولانه و دره پذیرش ساده‌لوحانه، سرلوحه کار خود کنیم و به ساختگی بودن سخنی، نه بر پایه آنچه مشهور است که بر اساس اسناد در دسترس، حکم کنیم.»
این کتاب، در این زمینه، نخستین نیست، اما با پیوند دادن دو مبحث وضع و نقد حدیث و نیز رویکردی فراگیر به احادیث شیعه و اهل سنت، می‌کوشد با بهره‌گیری از کتاب‌های ارزشمند پیشین، گامی فراتر نهد و متنی قابل تدریس را فراهم سازد.
کتاب‌های عوالی‌اللئالی، الغدیر فی‌الکتاب والسنة والادب، کشف‌الغمه فی معرفةالائمه، المعیار والموازنة فی فضائل‌الامام امیرالمومنین(ع)، التمحیص، طبقات‌المحدثین باصبهان، الموضوعات، صفات‌الشیعه، علل‌الشرائع، عیون اخبارالرضا(ع)، من لا یحضره‌الفقیه، معانی‌الاخبار، التوحید، الخصال، الاعتقادات، امالی، کمال‌الدین و تمام‌النعمة، تاریخ دمشق، رهاورد خرد، معجم مقاییس‌اللغة، مکاتیب‌الرسول، المکاسب‌المحرقة، جواهر‌المطالب فی مناقب‌الامام علی‌بن ابی‌طالب(ع)، صحیح بخاری، المحاسن، تاریخ بغداد او مدینةالسلام، انساب‌الاشراف، السنن‌الکبری، سنن ترمذی، الاخبارالدخیلة، تفسیر نمونه، فرهنگ لاروس و ده‌ها عنوان کتاب دیگر، از منابع مورد استناد مؤلف در تدوين این اثرند.
چاپ اول کتاب «وضع و نقد حدیث» در شمارگان 2000 نسخه، 318 صفحه و بهای 31000 ریال راهی بازار نشر شده است.
 
15  آبان 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/19 |
جنيس جي.تري؛ ترجمه دكتر ارسلان قرباني شيخ‌نشين، دكتر رضا سيمبر، 204 صفحه؛ 21500 ريال
كتاب مزبور شامل يازده فصل است كه مطالعات عمده‌اي را به انتقاد و ارزيابي – شكستها و پيروزيهاي- گروههاي لابي در تصميم‌گيريهاي ويژه تخصيص داده و زمينه‌هاي بررسي نقش لابيها را در شكل‌گيري سياست خارجي امريكا فراهم آورده است. فصل اول اين كتاب به معرفي روندهايي مي‌پردازد كه در آن سياست خارجي اتخاذ مي‌شود. دو فصل بعدي كتاب ( فصل دوم و سوم) مرحله و شيوه‌اي را ارائه مي‌كنند كه در آن به رسانه‌ها و ساير مؤلفه‌هاي فرهنگي مرتبط با خاورميانه در جامعه امريكا و به برخي از ضعفهاي رسانه‌ها در اين زمينه اشاره مي‌شود، به ويژه در زمينه مسائل مرتبط با موضوعات بين‌المللي.
فصل چهارم به تشريح فنون و راهبردهايي مي‌پردازد كه لابيها و برخي گروههاي ذي نفوذ مخصوص اتخاذ مي‌كنند. عوامل اصلي مالي نيز مورد بحث قرار مي‌گيرند. در فصل پنجم قبرس به عنوان ايده اصلي يا مطالعه موردي مطرح مي‌شود تا نشان داده شود چگونه تلاشهاي موفق لابيهاي يوناني مقيم امريكا باعث تغيير سياست خارجي امريكا در خصوص يونان و تركيه شد. فصل ششم تا فصل آخر به معرفي لابيهاي مختلف طرفدار اعراب و اسرائيل و برخي گروههاي ذي نفوذ مرتبط مي‌پردازد. اين بحث، كم و بيش با رعايت ترتيب زماني، از دولت فورد شروع و به تحريمهاي ضد اعراب و دولت كارتر ختم مي‌شود. در نتيجه‌گيري، تأثيرات مثبت و منفي گروههاي لابي بر سياست خارجي امريكا از دهه 70 تاكنون خلاصه مي‌شود. فشار گروههاي ويژه ذي نفوذ بر سياستمداران و مسئولان سياست خارجي هم در عرصه خاورميانه، هم در امريـكا و هم در جامعه جهاني تأثيرگذار بوده است. نتيجه مهم، به ويژه در دولتهاي دموكراتيك، اين است كه مردم از نقاط ضعف و قوت اين گروهها آگاه شوند و به اين ترتيب از نمايندگان خود خواستار اتخاذ آن دسته از تصميماتي شوند كه به نفع كل جامعه است.
كتاب حاضر براي دانشجويان رشته علوم سياسي و روابط بين‌الملل در مقطع كارشناسي و كارشناسي ارشد به عنوان منبع كمك درسي دروس «سياست و حكومت در امريكا»، «سياست و حكومت در خاورميانه»، « مطالعات منطقه‌‌اي » و «سياست خارجي قدرتهاي بزرگ» ترجمه شده است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1388/08/18 |
نویسنده:  ابراهيم رهبري، 283 صفحه، 31000 ريال
حقوق اسرار تجاري يكي از برجسته‌ترين نقاط تلاقي مزيتهاي اخلاقي و قواعد حقوقي به شمار مي‌رود؛ زيرا رازپوشي، ويژگي‌اي است كه اخلاق آن را مي‌ستايد و قانون آن را در مواردي لازم مي‌شمرد.
از حيث جايگاه، حقوق اسرار تجاري به طور سنتي در حيطه مالكيتهاي فكري در مفهوم دقيق آن قرار مي‌گيـرد. بخش عمده‌اي از رازهاي تجاري ناشي از تلاشهاي فكري است؛ با وجود اين، حقوق اسرار تجاري، محصور در اطلاعات خلاقانه نيست و قلمرو آن شامل هـر نوع اطلاعات ارزشمند تجاري، به ويژه اطلاعات واجد ارزش رقابتي نيز مي‌گردد.
حقوق اسرار تجاري از مفاهيـم كمتر شناخته شده در حقوق ايران بوده و تا به حال، پژوهشي شايسته كه قواعد مبهم آن را روشن سازد صورت نگرفته است. در حالي كه رشد اقتصاد داخلي در گرو حمايت از يافته‌هاي فكري‌اي چون اسرار تجاري است، ايجاد فضايي مناسب براي تعاملات رقابتي سالم، مستلزم مشروعيت‌بخشي به اطلاعات محرمانه تجاري مي‌باشد. به علاوه جلب سرمايه‌گذاري خارجي، تسهيل انتقال فناوري و ايفاي نقشي فعال در عرصه تجارت بين‌الملل، ‌نيازمند پركردن خلأهاي حقوقي و همگرايي بين‌المللي در عرصه‌هاي مختلف مالكيتهاي فكـري و از جمله، حقوق اسرار تجاري است. بر اين اساس، در اين پژوهش، به تحليل بنيانهاي حقوق اسرار تجاري در حقوق امريكا، فرانسـه، انگلستان و اسناد بين‌المللي و سپس به تطبيق قواعد آنها در چهارچوب حقوق ايران پرداخته‌ شده است.
اين كتاب مشتمل بر سه بخش است: بخش نخست آن به شناخت اسرار تجاري اختصاص دارد و مفهوم‌شناسي، تعريف، مصاديق و ارتباط حقوق اسرار تجاري با مالكيتهاي فكري را تحليل مي‌نمايد. بخش دوم، به قواعد ماهوي حمايت از اسرار تجاري مي‌پردازد و شيوه‌هاي حمايتي را در روابط مختلف قراردادي و غير قراردادي بررسي مي‌كند و نظري هم به حمايت از اسرار تجاري در عرصه بين‌المللي و چهارچوبهاي كيفري دارد. بخش سوم در پي تحليل قواعد شكلي حمايت از اسرار تجاري است و مسائل مرتبط با دعاوي اسرار تجاري و شيوه‌هاي جبران خسارت را مطرح مي‌سازد.
كتاب مزبور براي دانشجويان رشته حقوق در مقطع كارشناسي و كارشناسي ارشد به عنوان منبع كمكي دروس «حقوق اطلاعات» و « حقوق رقابت» به ارزش ۲ واحد تدوين شده است.
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در دوشنبه 1388/08/18 |
جایزه ویژه بخش پژوهش سیزدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی امسال به نام دکتر فرهاد ناظرزاده‌كرماني نامگذاری شده است. اين جشنواره 10 تا 18 ارديبهشت سال 1389 در تهران برگزار مي‌شود.
http://samt.ac.ir/asp/bookdetail.asp?IdBook=772به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، امیرحسین حریری - دبیر سیزدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی با اعلام اینکه جایزه ویژه بخش پژوهش جشنواره امسال به نام دکتر فرهاد ناظرزاده‌كرماني نامگذاری شده است، گفت: بدون شک کسب جایزه‌ای که عنوان یکی از پژوهشگران و چهره‌های ماندگار کشور را با خود دارد مایه افتخار برگزیدگان تئاتر دانشگاهی است.
وي افزود: با توجه به اینکه رویکرد جشنواره امسال مبتنی بر دو مقوله پژوهش و آموزش است، در طراحی بخش‌ها به استادان مسلم تئاتر ایران و جهان توجه ویژه‌ای شده به طوری که بخش پژوهش با اصلاح ساختار طراحی و به نام جایزه ویژه استاد فرهاد ناظرزاده‌کرمانی نام گذاری شده است.
حريري گفت: از آنجا که بسیاری از هنرمندان تئاتر کشور چه در عرصه عملی و چه در عرصه نظری زمانی شاگردی استاد ناظرزاده‌کرمانی را تجربه کرده‌اند و یا از کتاب‌هاي تالیفی و پژوهشی او به عنوان منبع آثار خود بهره بردند، شورای سیاستگذاری جشنواره تصمیم گرفت جایزه بخش پژوهش را به نام جایزه دکتر فرهاد ناظرزاده‌كرماني نامگذاری و در ارزیابی آثار از مشاوره و راهنمایی وی استفاده کند.
وي در توضیح اصلاح ساختاری بخش پژوهش یادآور شد: در دوره‌های قبلی جشنواره بخش‌های مقاله‌نویسی و ترجمه وجود داشت؛ ولي از آنجا که گنجاندن و بررسی آثار این دو بخش در کنار پایان‌نامه‌های پژوهشی که در دانشگاه‌های تخصصی کشور انجام می‌شود امکان‌پذیر بود، ساختار جدید را با در نظر گرفتن چند محور خاص طراحی کردیم تا این بخش به سمت اهداف آموزشی و پژوهشی معین حرکت کند.
حريري محورهای بخش پژوهش امسال را «تئاتر تجربی» و «تاریخ تئاتر ایران» عنوان کرد و افزود: تاکنون تعداد قابل توجهی طرح پژوهشی یا ترجمه به دبیرخانه ارسال شده؛ ضمن اینکه بسیاری از دانشجویان در دانشکده‌های مختلف در قالب گروه‌های پژوهشی در حال گردآوری مقالات خود با محورهای این بخش‌اند که به این منظور از سوی معاون بخش پژوهش جشنواره نیز تعامل سازنده‌ای با دانشجویان نخبه و استادان پژوهشگر برای افزایش انتشارات پژوهشی جشنواره برقرار شده است.
سيزدهمين جشنواره بين‌المللي تئاتر دانشگاهي 10 تا 18 ارديبهشت سال 1389 در تهران برگزار مي‌شود.
 
28 مهر  1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/12 |
كتاب «راهبردهاي اساسي طراحي صحنه» نوشته پيام فروتن است. اين اثر با نگاهي به تحليل و روش‌شناسي در معماري نوشته شده و از سوي انتشارات «سمت» به چاپ رسيده است.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين كتاب شامل چهار فصل «از كجا آغاز كنيم؟»، «دنياي جديد تئاتر»، «معماري، روش‌شناسي و طراحي سيستم» و «از سازمان معماري تا طراحي صحنه» است. نويسنده در اين چهار بخش به مواردي چون سبك و شيوه اجرايي، عناصر تجسمي، وحدت در اجزا، كاركردهاي معماري و صحنه‌پردازي، طراحي صحنه براساس حجم و پلان پرداخته است.
به اعتقاد فروتن، هميشه نقطه شروع طراحي صحنه، گنگ و مرزهاي آن تا حدودي نامشخص است. به باور او، اين مسئله به ماهيت و ذات قاعده‌ناپذير هنر باز گردد و اينكه براي رسيدن به آفرينشي هنري، هزاران راه گوناگون و متنوع در برابر هنرمند قرار دارد. راه‌هايي كه در بسياري مواقع در مقابل يكديگر قرار مي‌گيرند و به چالش با هم برمي‌خيزند.
بروز چنين درگيري‌هاي ذهني كه از تنوع و پراكندگي تكنيك‌هاي هنري ناشي مي‌شود. آغاز فرايند طراحي را با مشكلات اين چنيني مواجه مي‌سازد؛ ولي جالب اينجاست که گزينش هر روش، تكنيك يا شيوه‌اي در هر صورت به يك آفرينش هنري منجر مي‌شود و نتيجه مطلوب خواهد بود.
طراحان صحنه در تمام جهان غالبا از شيوه‌هايي خاص براي خواندن متن تا رسيدن به طرح نهايي بهره مي‌برند. روش‌هايي كه با كمي دقت بر روي آنها مي‌توان نكات مشترك بسياري را كشف كرد و در روند طراحي به كار گرفت.
طراحي صحنه تئاتر از زماني كه نمايش‌ها در تئاترهاي يونان و روم به روي صحنه رفتند تا امروز، سير تحولي پر فراز و نشيبي را پشت سر گذاشته است. به زعم نويسنده، نمايش‌ها قبل از آنكه وارد آمفي تئاترهاي يوناني شوند، بر روي زمين و در حالي كه تماشاگران به دور گروه اجرا حلقه مي‌زدند عرضه مي‌شدند. بي شك اطلاق واژه «آرنا» به صحنه‌هايي كه امروزه به چهارسويه معروفند، ريشه در همين دوران از تاريخ صحنه پردازي دارد.
با ورود نمايش به آمفي تئاترهاي يوناني نخستين گام در صحنه‌پردازي تئاتر برداشته شد و از اين زمان به بعد نام تئاتر با مولفه‌اي با عنوان معماري عجين شد. ساختمان تئاتر در اين دوران باشكوه به مثابه صحنه‌پردازي وارد عمل شد و در كنار برخي عناصر ديگر نظير «پرياكتوا»، «اكي‌كلما»، «دوئس‌مكانه» و غيره جادوي تصوير تئاتر يونان و بعدتر روم را تجسم بخشيد.
فروتن در بخشي از اين كتاب يادآوري كرده، زماني بود كه طراحي صحنه نه تنها جايگاه چندان مناسبي در عرصه تئاتر نداشت؛ بلكه اصولا در زمره عناصر فرعي اثر به شمار مي‌رفت. طراحي‌صحنه دكوراتوري مطلق بود كه تنها مي‌كوشيد نظريات نمايشنامه‌نويس يا در نهايت كارگردان را به مرحله اجرا در آورد.
بدين ترتيب عملي كه صورت مي‌گرفت و فرايندي كه به نتيجه مي‌رسيد، فاقد هرگونه خلاقيت و نوآوري بود. به همين دليل دكور تئاتر در اين دوران به شكل ملموس مكانيكي، تعريف شده و قراردادي به نظر مي‌رسيد؛ ولي با تجلي دنياي جديد تئاتر و ظهور شخصيت‌هاي جديد همچون كارگردان، طراح صحنه و لباس، طراح‌نور و غيره اوضاع به گونه‌اي ديگر رقم خورد. در اين شرايط تئاتر سمت و سويي يافت كه در نيمه دوم قرن بيستم تعاريف ديگري به دست داد. ظهور شخصيت ديگري در تئاتر، تحت عنوان دراماتورژ نتيجه اين تغيير سمت و سو بود.
وي در بخش آخر كتاب تاكيد كرده است، لوكوربوزيه از سازماندهي معماري در قالب سيستم‌هاي مشخص صحبت مي‌كند. سيستم‌هايي كه امكان رشد و پويايي فراهم كرده و عناصر گوناگون و كاملا متنوع يك طرح را به وحدت هنرمندانه مي‌رساند. توجه كنيم كه وحدت در اجزا، بخش لاينفك تركيب‌بندي آثار هنري اعم از نقاشي، معماري و طراحي صحنه محسوب مي‌شود.
اين سيستم‌هاي وحدت‌آفرين در جاي جاي يك اثر معماري شاخص به روشني قابل تشخيص و بررسي‌اند و همچون راهكارهايي معين مي‌توانند ساير طراحان را در به ثمر رساندن طرح‌هايي جديد و منحصر به فرد ياري رسانند.
كتاب «راهبردهاي اساسي طراحي صحنه» نوشته پيام فروتن در شمارگان 1000 نسخه و با قيمت تعيين شده 1850 تومان از سوي سازمان چاپ و انتشارات «سمت» به فروش مي‌رسد. اين كتاب به ضميمه تصاوير متنوع براي توضيح مطالب كتاب به چاپ رسيده است.
 
12 آبان 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در سه شنبه 1388/08/12 |
به مناسبت هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران انجمن فرهنگی ناشران کتاب دانشگاهی با همکاری معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار می کند:
 
دومین نمایشگاه سالانه تخصصی کتاب دانشگاهی
 
۱- تجهیز کتابخانه های مراکز علمی، دانشگاهی (با شرایط ویژه)
۲- عرضه کتابهای جدید به جامعه علمی کشور (اساتید، دانشجویان و متخصصین)
 
۹ الی ۱۵ آبان ماه ۱۳۸۸
تهران، خیابان دکتر فاطمی، خیابان حجاب، مرکز آفرینشهای فرهنگی و هنری
آدرس وب سایت: www.bup.ir
 
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/09 |
برگزيدگان سومين دوره جشنواره بين‌المللي فارابي صبح شنبه ۲ آبان ۸۸ در سالن اجلاس سران كشورهاي اسلامي معرفي و تجليل شدند.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، برگزيدگان اين جشنواره جوايز خود را كه از طرف نهاد رياست جمهوري، بنياد فارابي، يونسكو و آيسسكو تهيه شده بود، از اسفنديار رحيم‌مشايي، نماينده رئيس جمهور، كامران دانشجو، وزير علوم، تحقيقات و فناوري و وزير سابق علوم (محمد مهدي زاهدي) دريافت كردند.
برگزيدگان اين جشنواره در سه بخش داخلي، خارجي و ساير قسمت ها تقدير شدند. در بخش برگزيدگان داخلي 19 نويسنده و پژوهشگر علوم انساني و در بخش خارجي 5 نفر جايزه گرفتند.
تقدير از شخصيت‌هاي مرحوم، مؤسسات پژوهشي،‌ مجموعه آثار و خدمات علمي، مفاخر پژوه برجسته، نظريه‌پرداز برجسته و مصصح برتر، از جمله برگزيدگان بخش ساير بودند.
در سومين دوره جشنواره، تعداد آثار برگزيده تقريبا مشابه جشنواره اول بود و نسبت به جشنواره دوم كاهش داشت.
دكتر احمد احمدي، محسن جهانگيري، اسماعيل سعادت، علي‌اكبر رشاد، ابوالقاسم علي‌دوست و سيد جعفر سبحاني از جمله برگزيدگان بخش داخلي اين جشنواره بودند.
همچنين برگزيدگان بخش خارجي از كشورهاي ايتاليا، روسيه، بوسني، لبنان و آمريكا به سبب تاليف آثار در حوزه علوم انساني تقدير شدند.
حجت‌الاسلام و المسلمين احمد مجتهدي تهراني، آيت‌الله محمدتقي بهجت، قيصر امين‌پور و محمد مهدي فولادوند از شخصيت‌هاي پيشرو (مرحوم) و برگزيده اين جشنواره بودند.
مؤسسه پژوهشي برنامه‌ريزي درسي و نوآوري آموزشي به عنوان تنها مؤسسه برتر اين جشنواره معرفي شد.
 
2 آبان  1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1388/08/06 |
«بررسي‌ تطبيقي مباني تفسير قرآن در ديدگاه فريقين» در كتابي با همين عنوان نوشته حجت‌الاسلام فتح‌الله نجارزادگان از سوي سازمان سمت و با همكاري پژوهشگاه حوزه و دانشگاه منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، كتاب حاضر در قالب طرح پژوهشي در دانشگاه الهيات دانشگاه تهران اجرا شده و با تجديدنظر كلي، تغييرات اساسي و افزودن مباحثي كه متناسب با مقطع دكتري است، تدوين شده‌اند.
تفسير قرآن به دو نوع كلي، تفسير تربيتي و تفسير موضوعي تقسيم مي‌شود. آنچه تاكنون مورد اهتمام مفسران فريقين بوده همين دو نوع تفسير است كه هريك نيز به نوبه خود تقسيم‌بندي‌هاي خاصي دارد.
در قسمتي از پيشگفتار كتاب حاضر آمده است: «نوع ديگر از تفسير كه تاكنون در حوزه تفسير قرآن(به صورت مستقل) مغفول مانده، تفسير تطبيقي يا مقارن است. اين نوع تفسير فارغ از روش‌ها و مكاتب گوناگون، تنها به بررسي مقايسه‌اي ديدگاه‌هاي شيعه و اهل سنت درباره تفسير قرآن مي‌پردازد. هرچند در تفاسير اجتهادي(در برابر تفاسير روايي يا ماثور) هر دو فريق كم و بيش به بررسي و نقد ديدگاه‌هاي يكديگر اشاره شده است (مانند تفسير الميزان علامه طباطبايي از تفاسير شيعي و تفسير روح‌المعاني آلوسي و المنار محمد رشيدرضا از تفاسير اهل سنت)، ليكن بررسي مستقل و همه جانبه با تنظيم منطقي مباحث، پيشينه‌اي در بين فريقين ندارد. ضرورت اين نوع تفسير در درك و ارزيابي درست از مباني و مفاهيم آيات از ديدگاه‌هاي فريقين نهفته است كه آثاري درخشان در پي‌دارد، از جمله "كشف وجوه قوت و ضعف فريقين در مباني تفسير و ديدگاه‌هاي تفسيري"، "شناخت وجوه اشتراك و افتراق فريقين در مباني تفسير و مفاهيم تفسيري"، "مرزبندي دقيق از اختلاف‌هاي مبنايي با تفاوت‌هاي بنايي و بررسي و نقد هركدام در جاي خود"، "كشف اختلاف‌هاي لفظي فريقين(كه حجم زيادي از اختلاف‌ها را شامل مي‌شود) و اخراج آنها از دايره بحث"، "محك زدن وجوه افتراق بر اساس مدارك و اصول پذيرفته شده نزد هر كدام از دو فريق"، "برملا ساختن بسياري از داوري‌هاي ناآگاهانه و يا اتهام‌هاي متعصبانه" و "ارايه راهكارها براي برون رفت از اختلاف‌ها و اتهام‌ها".»
تفسير تطبيقي در دو حوزه مباني تفسير و مفاهيم آيات قرآن از ديدگاه فريقين صورت مي‌گيرد. در حوزه مباني تفسير، اصول و پيش‌فرض‌هاي فريقين درباره تفسير قرآن در دو بخش مباني مشترك و مباني مختص بررسي مي‌شود. طرز تلقي فريقين از مباني مشترك و نيز وجود مباني مختص براي هر يك، از عوامل موثر در اختلاف انظار مفسران در تفسير آيات به شمار مي‌آيد. به طور مثال تلقي فريقين از وجود سطح‌ها و ساحت‌هاي قرآن در مباني مشترك و حجيت قول صحابه در تفسير از نگاه اهل سنت و حجيت تفسير اهل‌بيت(ع) همسان با تفسير پيامبر خدا(ص) ـ كه مصون از خطا و هواست ـ در نگاه شيعه يا قلمرو مدرك عقل در تفسير كه در ميان شيعه و نحله‌هاي تفسير سني تفاوت دارد و نيز عرضه روايات (به طور عام و روايات تفسير به طور خاص) بر قرآن براي ارزيابي صحت و سقم روايات كه در ميان شيعه (لااقل در حد نظري) اهميت فوق‌العاده‌اي دارد ولي در بين اهل سنت از اقبال چنداني برخوردار نيست و عواملي ديگر از اين دست، اثري به‌سزا در تفسير آيات و نقد و ارزيابي ديدگاه‌ها دارد. 
كلمه تفسير در قرآن تنها يك‌بار به كار رفته كه در آن خداي متعال پس از بيان برخي از بهانه‌ها و ايرادهاي كافران در برابر پيامبر خدا(ص) و پاسخ به آن مي‌فرمايد: «ولا ياتونك بمثل الا جئناك بالحق و احسن تفسيرا؛ براي تو مثلي نمي‌آورند جز آنكه ما [در برابر ‌آن] مثل حق و با تفسير نيكوتر مي‌آوريم.» (فرقان، آيه 33). مفسران در معناي كلمه تفسير در اين آيه كريمه نظرات گوناگوني دارند. برخي معناي تفسير را در اين آيه همسان با معناي لغوي آن يعني بيان و آشكاركردن مي‌دانند؛ يعني خداوند در برابر مثل آنان، جوابي مي‌آورد كه هم حق و هم بيانگري و كشف كردنش براي حقانيت پيامبر اكرم(ص) بهتر و نيكوتر است.
كتاب حاضر شامل دو بخش و هشت گفتار است. بخش اول با عنوان «مباني مشترك در تفسير فريقين» دربردارنده گفتارهايي نظير امكان فهم و جواز تفسير قرآن، حرمت تفسير به رأي، سطوح و بطون قرآن، حجيت سنت پيامبر خدا(ص) در تفسير و سلامت قرآن از تحريف، است. «مباني مختص در تفسير فريقين» عنوان بخش دوم اين اثر است. اين بخش گفتارهاي حجيت سيره اهل‌بيت(ع) در تفسير وحي، حجيت عقل در تفسير وحي و حجيت قول صحابه در تفسير قرآن را در بردارد. 
علاوه بر قرآن كريم، كتاب‌هاي نهج‌البلاغه، شرح نهج‌البلاغه ابن ابي‌الحديد، صحيفه سجاديه، كفاية‌الاصول، روح‌المعاني، معاني‌بيان، المعجم‌الوسيط، جمهرة‌ أشعار‌العرب، بلاغات‌النساء، كتاب‌السنة، اسدالغابة في معرفة‌الصحابة، الموطاء، تفسير كبير، مجموع‌الفتاوي،تاريخ‌الرسل والملوك، لسان‌الميزان، فتح‌الباري، الاحكام في ‌اصول‌الاحكام، جمهرة‌اللغة، الطبقات‌الكبري، طبقات‌الشعراء، فضائل‌القرآن، المحكمه، الايضاح، مناقب ‌آل ‌ابي‌طالب، التحرير والتنوير، كتاب‌الولاية، معجم مقاييس‌اللغة، تاويل مشكل‌القرآن، تاويل مختلف‌الحديث، لسان‌العرب، البحرالمحيط، مجدالبيان في تفسير‌القرآن، روش‌شناسي تفسير قرآن، باطن قرآن كريم و ده‌ها عنوان ديگر، از منابع مورد استناد نويسنده در تدوين كتاب حاضرند.
چاپ نخست كتاب «بررسي تطبيقي مباني تفسير قرآن در ديدگاه فريقين» در شمارگان 2000 نسخه، 274 صفحه و بهاي 27000 ريال و كتاب دوم اين اثر با عنوان «بررسي تطبيقي تفسير آيات ولايت : در ديدگاه فريقين » با بهاي 25000 ريال راهي بازار نشر شده است.
 
۲۱ مهر 1388/ خبرگزاري کتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در چهارشنبه 1388/08/06 |
معاونت پژوهشي دانشکده علوم حديث گفت: بيش از 5 سال است که سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) با دانشکده علوم حديث جهت نشر کتب اسلامي همکاري لازم را انجام مي‌دهد.
حجت الاسلام "عبدالهادي مسعودي" در خصوص شيوه همکاري دانشکده علوم حديث با سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) به خبرنگار ايرنا گفت: موضوع کتب به اساتيد دانشکده علوم حديث ارائه داده مي‌شود و اساتيد کتابها را مي‌نويسند و قسمت پژوهشي دانشکده در يک مرحله آن را ويرايش و به «سمت» تحويل مي‌دهد و «سمت» ويرايش ثانويه را انجام و با موافقت استاد، کتابها به چاپ مي‌رسند.
وي با اشاره به 8 کتب منتشر شده با همکاري «سمت» اظهار داشت: جوامع حديثي اهل سنت(دکتر مجيد معارف)، روش فهم حديث(حجت الاسلام عبدالهادي مسعودي)، آشنايي با کتب رجالي شيعه(محمدکاظم رحمان ستايش)، دراية الحديث(دکتر شادي نفيسي)، کلام و عقايد(رضا برنجکار)، جوامع حديثي شيعه(دکتر هادي حجت)، اخلاق پژوهي حديثي(عباس پسنديده)، وضع و نقد حديث(حجت الاسلام عبدالهادي مسعودي) از جمله کتاب هاي منتشر شده با همکاري انتشارات «سمت» مي‌باشد.
معاونت پژوهشي دانشکده علوم حديث در خصوص کتاب "اخلاق پژوهي حديثي" از "عباس پسنديده" اظهار داشت: اين کتاب در صدد است سنت غني حديثي ما را با توجه به رويکردها و مباني اخلاقي مورد توجه و مداقه خود قرار دهد.
مسعودي تصريح کرد: بررسي اين نسبت در زمانه ما که بسيار بر اخلاق تأکيد مي‌شود ضروري به نظر مي‌رسد.
وي افزود: اين کتاب در ۲۱۵ صفحه و قيمت ۲۱۰۰۰ ريال از سوي سازمان «سمت» و دانشکده علوم حديث منتشر شده است.
مسعودي در ادامه تصريح کرد: تاريخ حديث شيعه عصر حضور (حجت الاسلام محمدکاظم طباطبائي) آماده نشر مي باشد.
وي در خصوص استفاده اين کتب در دانشگاههاي ديگر گفت: اين کتابها مستقلا" براي دانشکده علوم حديث منتشر مي شود اما در بسياري از دانشگاههاي ديگر کشور در مقاطع دکتري و کارشناسي ارشد در رشته‌هاي الهيات، معارف، روان‌شناسي اسلامي و کلام و فلسفه به تدريس در مي‌آيد.
معاونت پژوهشي دانشکده علوم حديث با اشاره به استفاده اين کتب در کشور هاي ديگر اظهار داشت: بخش عربي دانشکده مجازي علوم حديث مستقر در قم شروع به ترجمه ي "آشنايي با کتب رجالي شيعه" و "روش فهم حديث" به زبان عربي براي همه کشورهاي عرب زبان کرده و متون آن در سايت دانشکده مجازي علوم حديث ارائه مي‌گردد.
وي در خصوص کتب در حال انتشار گفت: سبک شناسي کتب حديثي(حجت الاسلام مهدي غلامعلي) با محوريت فريقين از نظر سبک و شيوه نگارش و آشنايي با نهج البلاغه(حجت الاسلام احمد غلامعلي) از کتب در حال انتشار اين دانشکده مي‌باشد.
مسعودي افزون بر اين دو کتاب از آسيب شناسي حديثي (حجت الاسلام عبدالهادي مسعودي)، روش تحقيق گرايش علوم نقلي(حجت الاسلام سيد حميد حسيني) و صرف عربي(عبدالهادي فقهي زاده) ياد کرد و گفت: اين سه کتاب در دانشکده ويرايش و آماده ارسال به سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) مي باشد.
 
۸ مهر 1388/ خبرگزاري جمهوري اسلامي ايران (IRNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در یکشنبه 1388/08/03 |
چهارمين نشست تخصصي موزه ملي ايران، با نگاهي متفاوت نسبت به شيوه تحقيق و نقش علوم پايه در مطالعات اشياي موزه‌اي در پژوهش‌هاي باستان‌شناسي و شناخت آثار تاريخي با بررسي كتاب «نگاهي بر پارچه بافي دوران اسلامي» برگزار شد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، كتاب «پارچه بافي دوران اسلامي» از كتاب‌هاي مشترك انتشارات «سمت» و سازمان ميراث فرهنگي، در سه فصل تنظيم شده است. پارچه‌بافي از قرون اوليه اسلامي تا حمله مغول از جمله مطالب فصل نخست اين كتاب است كه با زير فصل‌هاي مراكز بافندگي، نحوه بافت و انواع پارچه، طراح‌ها و نقوش تزييني تدوين شده است.
پارچه‌بافي در دوران مغول و تيموري فصل دوم كتاب محسوب مي‌شود با زير بخش‌هايي مانند مراكز بافندگي، انواع پارچه، طرح‌ها و نقوش تزييني ارايه شده است. فصل سوم نيز با عنوان پارچه‌بافي از دوره صفوي تا پايان قاجار با زيربخش‌هاي مراكز بافندگي، انواع پارچه، طرح‌ها و نقوش تزييني در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد.
زهره روح‌فر کارشناس باستان‌شناسي موزه ملي ايران در اين نشست گفت: بنيان پژوهش و بررسي اشياي موزه‌اي، طبقه‌بندي علمي و درست اشياء در آثار موزه‌هاي باستان‌شناسي مبتني بر شاخص‌هايي چون دوره تاريخي، مکان کشف و ويژگي‌هاي هنري اشيا ست.
وي كه روز گذشته (7 مهرماه) در تالار اجتماعات موزه ملي ايران سخن مي‌گفت با اشاره به مطالعاتي درمورد دوره، مکان ساخت يا کشف ويژگي‌هاي ظاهري و روش خاطرنشان کرد: طبقه‌بندي درست و علمي اشيا بايد به گونه‌اي باشد که بتوان از جزئيات به کليات رسيد. هر يك از اين جزئيات بايد مبتني بر پژوهش‌هاي تاريخي، جغرافيايي، زيست محيطي، سياسي، اقتصادي و اجتماعي باشد تا به نتيجه علمي و طبقه‌بندي درستي برسد. 
به گفته اين کارشناس باستان‌شناسي موزه ملي ايران؛ بررسي مکاتب هنري از جمله ري، اصفهان، سمرقند و غيره شناخته شده‌اند اما کار يک هنرمند را نمي‌توان درون يک چارچوب به نام مکتب گذاشت؛ چرا که هر هنرمند خلاقيت خاص خود را دارد.
دكتر زهره روحفر، كتاب «ت‍ج‍ل‍ی‌ ش‍اه‍ن‍ام‍ه‌ در ه‍ن‍ر اس‍لام‍ی‌ اي‍ران‌ م‍وزه‌ م‍ل‍ی‌ اي‍ران‌» را نيز تدوين و مقالات بسياري در زمينه هنر، تاريخ هنر در فصل‌نامه‌هاي ميراث جاويدان، گلستان هنر، باستان‌شناسي و تاريخ و... منتشر كرده است.
 
۸ مهر 1388/ خبرگزاري كتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/02 |
سومين دوره جشنواره بين‌المللي فارابي دوم آبان ماه در سالن اجلاس سران برگزار مي‌شود.در اين جشنواره 25 پژوهشگر برتر معرفي و تقدير مي‌شوند. برگزيدگان جوايزشان را از دست رييس جمهور خواهند گرفت.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، دبيرخانه همايش بين المللي فارابي دي ماه سال گذشته طي فراخواني از استادان و علاقه‌مندان به شركت در اين همايش دعوت كرد آثار و نظريه‌هاي خود را ارسال كنند. سپس آثار دريافت شده توسط استادان و صاحب‌نظران ارزيابي پنج مرحله‌اي شد و اكنون نيز دبيرخانه مشغول ارزيابي مرحله نهايي است.
دکتر علیخانی، رئیس پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی و ريیس دبیرخانه جشنواره بین‌المللی فارابی، درباره اهداف برگزاری این جشنواره گفت: شناسایی و معرفی استعدادهای برتر در حوزه علوم انسانی و اجتماعی، معرفی و ارائه آثار و نظریه‌های برتر، تشویق براي تولید، تقویت، توسعه و بومی‌سازی علوم انسانی در ایران و جهان اسلام، کمک به تبیین اهمیت کارکرد و نقش خطیر و موثر علوم انسانی در فرایند برنامه‌ریزی و سیاستگذاری‌های محلی و ملی در زمینه‌های مختلف، از جمله اهداف برگزاری این جشنواره است.
وی ترغیب پژوهشگران برای شناسایی تصحیح و تحقیق انتقادی در متون و میراث علمی – فرهنگی ایران اسلامی را از دیگر اهداف این جشنواره بر شمرد و افزود: اصلی‌ترین برنامه این جشنواره، تقدیر از برگزیدگان است که در چند قسمت همراه با اهداي جوایز صورت می‌گیرد. در بخش اول به برگزیدگان داخلی در یازده حوزه علوم انسانی و اسلامی که شامل تمام رشته‌ها می‌شود، جوایزی اهدا خواهد شد. همچنین از پژوهشگران خارجی که در زمینه‌هاي ایران‌شناسی و اسلام‌شناسی تحقیقات برگزیده‌ای داشته‌اند، تقدیر به عمل می‌آید.
رئیس دبیرخانه جشنواره بین‌المللی فارابی درباره بخش دوم اهداي جوایز گفت: این بخش به تقدیر از شخصیت‌های علمی سایر بخش‌های جشنواره اختصاص دارد و مترجم، مصحح، نظریه‌پرداز برجسته و همچنین پیشکسوت علوم انسانی ایران و مفاخر پژوه برجسته در این قسمت تقدیر مي‌شوند.
وی در پايان گفت: مرکز تحقیقاتی فعال و تاثیرگذار در علوم انسانی – اسلامی و استادان برجسته‌ای که مرحوم شده‌اند؛ اما آثار شان هنوز مهم و مورد مراجعه‌‌اند نیز از جمله افرادی‌اند که لوح تقدیر به آنها اهدا خواهد شد. 
جشنواره بين‌المللي فارابي با مشارکت بیش از 20 مرکز پژوهشی عمده کشور و مراکز علمی آموزشی بین‌المللی یونسکو و آیسکو، دوم آبان ماه سال جاري در سالن اجلاس سران برگزار خواهد شد.
25 پژوهشگر برگزيده سومين جشنواره بين‌المللي فارابي دوم آبان جوايز خود را از دست رئيس جمهور دريافت خواهند كرد.

 ۱۵ مهر 1388/ خبرگزاري كتاب ايران (IBNA) 
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/02 |
«واژه‌شناسي انگليسي همراه با فرايندهاي واژه‌سازی در انگليسي و فارسي» نوشته دكتر غلامرضا تجويدی براي سومين‌بار از سوي انتشارات «سمت» منتشر شد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، كتاب حاضر شامل دو بخش فارسي و انگليسي به منظور تسلط دانشجويان دوره تربيت مترجم زبان انگليسي و نيز ساير علاقمندان به اصول، ضوابط، شيوه‌ها و فرايندهاي ساخت واژه يا واژه‌شناسي انگليسي و فارسي تدوين شده است.
در بخش فارسي اين كتاب، درس اول به معرفي اصطلاحات و تعاريف بنيادين در حوزه واژه‌شناسي فارسي و درس دوم به بحث درباره ساختمان واژه در فارسي اختصاص يافته است.
موضوع درس سوم تا پنجم، فرايندهاي واژه‌سازي در فارسي است. در درس ششم و هفتم راه‌هاي فعال كردن واژه‌سازي در زبان فارسي مطرح، و در درس هشتم به مباني علمي واژه‌سازي و واژه‌گزيني اشاره شده است.
در بخش انگليسي اين كتاب، درس اول به معرفي اصطلاحات و مفاهيم بنيادين در حوزه واژه‌شناسي انگليسي اختصاص يافته. از درس دوم تا پايان درس چهارم، فرايندهاي واژه‌سازي در انگليسي همراه با پربسامدترين پيشوندها و پسوندها معرفي شده‌اند. از درس پنجم تا پايان درس دهم 160 وند يوناني و تا پايان درس هفدهم 178 وند برگرفته از زبان لاتيني به تفصيل و با جزييات آموزش داده شده است.
اين كتاب براي دانشجويان رشته تربيت مترجم زبان انگليسي در مقطع كارشناسي به عنوان منبع اصلي درس «واژه‌شناسي» تدوين شده است.
در پيشگفتار آمده است: «مولف اعتقاد دارد كه كتاب حاضر تنها كتاب موجود در حوزه واژه‌شناسي است كه رويكردي كاملا آموزشي و كاربردي دارد. در واقع مولف تلاش كرده است از ارائه فهرستي از تكواژها و واژه‌هاي مختلف پرهيز نمايد و در ضمن آموزش معني وندها و تركيب‌هاي جديد، اطلاعاتي در اختيار مخاطبان كتاب قرار دهد كه بتواند با اطمينان واژه‌هاي معرفي شده را به كار بندد.»
غلامرضا تجويدي،‌ عضو هیأت علمی گروه مترجمی زبان انگلیسیِ دانشگاه علامه طباطبائی و دارای كارشناسی مترجمی زبان انگلیسی از مدرسه عالی ترجمه در ١۳۵٦، كارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی از دانشکده دماوند در ١۳۵٩ و دكترای آموزش زبان انگلیسی از  دانشگاه علامه طباطبایی در ١۳۷٩ است.
تاليفات او عبارتند از: «ترجمه پیشرفته» از دانشگاه پیام نور، «ترجمه متون مطبوعاتی» از دانشگاه پیام نور، «ترجمه متون مطبوعاتی» از دانشگاه پیام نور، «واژه‌شناسی»، از دانشگاه پیام نور، «ترجمه متون سیاسی» از دانشگاه پیام نور،  و «فرهنگ توصیفی اصطلاحات مطالعات ترجمه» از انتشارات یلدا قلم.
چاپ سوم كتاب « واژه‌شناسي انگليسي» در قطع وزيري با  280 صفحه و به بهاي 26500 ريال در اختيار علاقمندان قرار گرفته است.
 
۷ مهر 1388/ خبرگزاري كتاب ايران (IBNA) 
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/02 |
مؤلف كتاب «مباني علوم و سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي» و برنده نهمين جايزه كتاب فصل (بهار 88) گفت: جشنواره‌هاي كتاب فصل، انگيزه ناشران و نويسندگان را بالا مي‌برد و آن‌ها را به سمت نوشتن و چاپ كتاب‌هاي مفيد و پر محتوا سوق مي‌دهد.
دكتر عباس علي‌محمدي برنده جايزه كتاب فصل با بيان اين مطلب به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) گفت: كتاب فصل باعث تشويق نويسندگان و ناشران مي‌شود و مولفان و ناشراني كه زحمت مي‌كشند و در عرصه كتاب كار مثبتي انجام مي‌دهند، به سمت انتشار كتاب پربارتر پيش مي‌روند.
وي كه در بخش جغرافيا، برنده نهمين جايزه كتاب فصل شده است خاطرنشان كرد: اين كتاب براي تمام كساني كه براي حل مسايل موجود در جهان واقعي در مقياس‌ها، مكان‌ها و موضوعات مختلف مانند شهرها، مناطق طبيعي، اتمسفر، اقيانوس‌ها يا موضوعات كلان مانند بررسي و مطالعه سيستم‌هاي فعال در كره زمين تلاش مي‌كنند، مفيد است.
استاديار گروه GIS دانشگاه صنعتي خواجه نصيرالدين توسي يادآور شد: اين كتاب جغرافيايي اطلاعاتي را به خواننده ارايه مي‌دهد و در انواع مسايل و زمينه‌هاي كار در مكان‌ها و مقياس‌هاي مختلف از محلي گرفته تا منطقه‌اي، ملي و جهاني كاربرد دارد و از پايگاه‌هاي داده‌هاي مكاني در سطوح جهاني و قاره‌اي براي ارزيابي و بررسي بسياري از مسايل اقتصادي، اجتماعي و زيست محيطي استفاده مي‌شود.
اين استاد دانشگاه خاطرنشان كرد: موضوع كتاب پايه‌اي بوده و سعي شده به زبان ساده و در عين حال، جامع بيان شود و اين به دليل استفاده موثر از سامانه اطلاعات جغرافيايي در حل مسايل برنامه‌ريزي و پياده‌سازي سامانه اطلاعات جغرافيايي در سازمان‌هاست.
كتاب «مباني علوم و سيستم هاي اطلاعات جغرافيايي» به كوشش انتشارات سمت براي دانشجويان رشته سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي (گرايش سنجش از راه دور) در مقطع كارشناسي ارشد و دكتري به عنوان منبع اصلي دروس «اصول سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي» و «تحليل مكاني- فضايي با سامانه اطلاعات جغرافيايي GIS» به ارزش ٣ واحد تدوين شده است.
مقدمه‌اي بر علوم و سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي، ذخيره سازي، نمايش و مديريت داده‌ها در كامپيوتر، سيستم‌هاي مختصات و زمين مرجع‌سازي در سامانه اطلاعات جغرافيايي، تحليل مكاني با سامانه اطلاعات جغرافيايي، مدل سازي با سامانه اطلاعات جغرافيايي، طراحي و مديريت سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي، استانداردها و زيرساخت داده‌هاي فضايي، مسايل تحقيقاتي و آينده سامانه اطلاعات جغرافيايي از جمله بخش‌هاي مختلف اين كتاب پژوهشي اند.
عباس علي‌محمدي داراي دانشنامه كارشناسي و كارشناسي‌ارشد مهندسي منابع طبيعي از دانشگاه تهران و دانشنامه دكتري سنجش از دور و GIS در محيط زيست از دانشگاه نشنال استرالياست. تدريس دروس پردازش كامپيوتري و كاربرد تصاوير ماهواره‌اي، سيستم‌هاي اطلاعات جغرافيايي، مدل‌سازي مكاني، زماني با GIS، ارزيابي اثرات زيست‌محيطي و آمايش سرزمين در دوره‌هاي كارشناسي ارشد و دكتري دانشگاه‌هاي صنعتي خواجه نصير، تربيت مدرس، تهران و شهيد بهشتي در كارنامه آموزشي وي مشاهده مي‌شوند.
مشاوره و اجراي پروژه‌هاي تحقيقاتي مرتبط با كاربرد سنجش از دور GIS و انتشار مقالات در كنفرانس‌ها و مجلات علمي و پژوهشي داخل و خارج از كشور از جمله سوابق پژوهشي اوست. وي هم اكنون استاد يار گروه GISدانشگاه صنعتي خواجه نصيرالدين توسي است.
نهمين دوره جايزه كتاب فصل (ويژه بهار) به همت موسسه خانه كتاب و با حمايت معاونت امور فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي عصر سه‌شنبه 14 مهرماه در تالار حوزه هنري برگزار ‌شد.
 
16 مهر 1388/ خبرگزاري كتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/02 |
«سومر و سومريان» اثر «هريت كرافورد» با ترجمه زهرا باستي به كوشش انتشارات سمت منتشر شده است. اين كتاب براي دانشجوياني كه مطالعه باستان‌شناسي و تاريخ خاور نزديك باستان را آغاز كرده‌اند مي‌تواند مفيد باشد و پرتو تازه‌اي از تمدن سومر را در برابر ديدگانشان بگشايد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، كتاب «سومر و سومريان» در ابتدا به محيط زيست طبيعي و پيشينه تاريخي مي‌پردازد و به دنبال آن، نحوه استفاده از محيط زيست توصيف مي‌شود و مباحثي به كشاورزي، آبياري و الگوي استقراري اختصاص مي‌يابد.
پس از آن فصلي در زمينه سازه‌هاي معماري و استفاده از فضا در اسكان‌گاه‌ها آمده است كه اين بخش شامل مبحثي درباره بناهاي عمومي و خانه‌هاي شخصي است. شگفت اين كه بهترين مدارك براي بازسازي زندگي روزمره، از بقاياي تدفيني به دست آمده‌اند.
سپس نويسنده به صنايعي مي‌پردازد كه پايه و اساس اقتصاد بين‌النهرين را تشكيل مي‌دادند و كالاهاي مهم صادراتي را فراهم مي‌كردند و در بخش پاياني كتاب نيز تحول نگارش را مي‌توان مطالعه كرد كه با توسعه اقتصادي پيوند نزديك داشته است. همچنين تحولات مربوط به هنرهاي زيبا نيز به طور خلاصه بررسي شده است.
اين كتاب با رويكرد موضوعي به رشته تحرير درآمده است و با فراهم آوردن چشم‌اندازي متفاوت، پرتو تازه‌اي بر تمدن سومر از حدود 3800 تا 2000 پيش از ميلاد مي‌افكند. جمع‌آوري مدارك به اين شيوه نسبتا متفاوت، شايد برخي از ويژگي‌هاي تمدن سومري را كه پيش‌تر با مسامحه توصيف شده‌اند با دقت بيشتري به تصوير بكشد.
اين كتاب مي‌تواند رويكرد داده‌هاي تطبيقي قابل فهمي را براي افراد علاقه‌مندان به جنبه‌هاي خاص فرهنگ‌هاي ديگر نواحي باستاني فراهم آورد؛ زيرا مهم‌ترين رشته‌اي كه بسياري از موضوعات مورد بحث را به هم پيوند مي‌دهد، ظاهرا تحول به وقوع پيوسته در دشت جنوبي بين‌النهرين است كه طي آن نظام سياسي متشكل از دولت شهرهاي پراكنده و تحت حاكميت معابد به صورت حكومتي تمركزگرا درآمد و قدرت به شخص فرمانرواي مذهبي منتقل شد. اين حكومت تمركزگرا بر نظام ديوان سالاري گسترده‌اي تكيه داشت و اثرهاي اين تغيير شكل سياسي را مي‌توان تقريبا در همه جوانب فرهنگ مادي و نظام اجتماعي پيگيري كرد.
در اين كتاب، بر توصيف تأكيد شده است تا توضيح، زيرا توصيف دقيق‌تر پديده‌هاي باستان‌شناختي مبناي اساسي فهم يا توضيح آن‌هاست. مدارك ما هنوز ناقصند؛ اما تعدادشان با سرعت بسياري افزايش مي‌يابد كه علت آن تا حد زيادي مربوط به اجراي عمليات نجات‌بخشي پيش از اجراي برنامه‌هاي بزرگ عمراني، از قبيل احداث سد صدام در شمال عراق است. پيش از هر كار بايد اين انبوه اطلاعات تازه ـ كه اغلب ناپخته‌اند ـ در چارچوب موجود بررسي و ادغام شود و خود چارچوب نيز بايد براي هماهنگي با داده‌هاي جديد تغيير كند؛ اما زماني كه اين كار انجام شود آنگاه مي‌توان توضيح پديده‌ها را آغاز كرد.
در كتاب سومر و سومريان زندگي خصوصي اشخاص بررسي شده به اين دليل نخست به خانه‌هاي شهري و روستايي و سپس به گورها پرداخته شده است. عجيب اين كه اشيا گورها بيش از خانه‌ها درباره شيوه زندگي اطلاعات به دست مي‌دهند؛ زيرا تنها با مرگ افراد ملزومات زندگي روزمره را از بازيافت مكرر، كه امري مهم در اقتصاد سومر بود رهايي مي‌يافتند. دست ساخته‌هاي موجود در گورها اطلاعات ديگري نيز فراهم مي‌كنند و ما را از روابط تجاري جامعه با نواحي خارجي و سطح عالي دستاوردهاي فني آن‌ها آگاه مي‌كنند. بدون اشياي گورها به ويژه از بسياري از مهارت‌هاي فلزكاران بي‌اطلاع خواهيم بود.
نويسنده، خود معتقد است كه اين كتاب بيشتر بر توصيف تأكيد داشته تا تبيين و همچنين باورمند است كه هنوز مداركي در دست نيست كه بتوان به جز توجيهاتي مبتني بر حدس و گمان، نظر ديگري را ارايه كرد، گر چه شايد برداشتن گام‌هاي آزمايشي در آن ميسر ممكن باشد.
امروزه برخي پژوهشگران رخدادها را حاصل پيشرفت تكاملي گريزناپذير و پيامد شكل‌هاي حاصل از گزينش طبيعي مي‌دانند. ظهور رايانه بسيار بيش از آن كه تنها قدرت پردازش حجم عظيم اطلاعات را با آساني نسبي فراهم ساخته باشد، بر باستان‌شناسي تأثير گذاشته است. رايانه برخي از ديدگاه‌هاي نظريه نظام‌ها را مطرح ساخته است و به باستان‌شناسي امكان ساخت مدل‌هاي پيچيده چند علتي را داده است كه ظاهرا بيش از نمونه‌هاي تك علتي قديم به واقعيت تاريخي شبيه است.
تغييرات جوي جزيي كه به فشاري اقتصادي انجاميدند، نبود مواد خام در دشت سومر كه اين فشار را تشديد كرد، سياست پيچيده مبتني بر منافع سياسي هزاره سوم كه تنها مدارك اندكي از آن مي‌توانيم داشته باشيم عواملي است كه موجب تغييرات مشروح در اين كتاب شده‌اند و حتي شايد حضور افراد برجسته‌اي كه سارگون اكدي روشن‌ترين نمونه آن‌هاست مي‌تواند عوامل تغييرات مشروح در اين كتاب باشد.
احتمال تأثيرات خارجي و انتشار عقايد تمدن‌هاي ديگر را نمي‌توان ناديده گرفت؛ زيرا ممكن است انديشه پادشاهي آسماني ريشه در مصر داشته باشد كه اين عقيده ظاهرا قدمتي طولاني در تمدن سومر دارد.
كشف دوباره خاور نزديك باستان: محيط زيست طبيعي، تاريخ، گاه‌نگاري و سازمان اجتماعي، الگوهاي استقرار و كشاورزي، شهرك‌سازي و معماري معابد، بناهاي عمومي و خانه‌هاي شخصي، زندگي، مرگ و مفهوم جهان، نگارش و هنر از جمله فصل‌هاي اين كتاب است.
پيشينه طبيعي، دامداري و كشاورزي، ارتباطات، تاريخ و سازمان اجتماعي، الگوهاي استقرار، مصالح و فنون ساختمان‌سازي، بناهاي عمومي، دوره اروك، مرحله جمدت نصر، دوره سلسله قديم، دوره اكد، خانه‌هاي شخصي، صنعت نساجي، سفالگري، فلزكاري، سنگ‌كاري، تجارت خانگي، مهرها و اثر مهرها، توسعه جامعه سومر نيز از جمله زيربخش‌هاي اين فصول باستان‌شناسي است.
منابع، فهرست اصلاحات و نمايه از جمله پايان بخش كتاب «سومر و سومريان» است و انهدونا، پيكره‌هاي پي بنا، گودئا، هسك، جبل عروده، دياله، ديوريت، شولگي، سارگون، نيپور، اساطير سومري، كاسه‌هاي كلريني، ابوسلابيخ و... از جمله فهرست اصطلاحات به كار رفته در اين كتاب باستان‌شناسي است.
چاپ نخست «سومر و سومريان» با ترجمه زهرا باستي در 254 صفحه، شمارگان 2000 نسخه و به بهاي 2 هزار و 500 تومان به كوشش سازمان مطالعه و تدوين كتاب‌هاي علوم انساني دانشگاه‌ها (سمت) مركز تحقيق و توسعه علوم انساني در دسترس دانشجويان و باستان‌شناسان قرار گرفته است.
 
۱۴ مهر 1388/ خبرگزاري كتاب ايران (IBNA)
+ نوشته شده توسط مرضیه اسفندیاری (روابط عمومی) در شنبه 1388/08/02 |